Medical interpretation and translation

The service is provided by native speakers or professional medical interpreters and translators. A glossary and a term base are created for each client, which ensures terminology consistency. When translating, by default, the proofreading and the preparation of the layout of the text are undertaken, which ensures the quality of the translation.

01

Professional linguistic support for medical and pharmaceutical companies

Medical interpretation and translation is a highly specialised field where precision is not merely a quality standard but a critical necessity. Professional linguistic support is essential for a wide range of organisations operating in the medical and pharmaceutical sectors:

  1. Pharmaceutical companies requiring accurate translation of registration dossiers and clinical trial documentation
  2. Medical device and equipment manufacturers preparing technical files and instructions for international markets
  3. Healthcare institutions and clinics needing translation of patient records and medical correspondence
  4. Regulatory affairs agencies working with national and international health authorities
  5. Research centres and academic institutions publishing scientific papers and studies
  6. Contract research organisations involved in multinational clinical trials
  7. Distributors and importers of medical products entering new markets
  8. International medical conferences and congresses requiring professional interpretation

Every project is handled with meticulous attention to detail, ensuring that the translated materials are fully compliant with regulatory requirements and ready for immediate use in professional and official contexts.

  • Medical device or medical equipment dossier
  • Medicinal product dossier
  • Dietary supplement / DS dossier
  • Documents for clinical trials and technical studies
  • Instructions for medicinal products and instructions for the use of medical devices
  • Medical books and scientific papers
  • Localisation
  • General medical records
  • Simultaneous interpretation
  • Consecutive interpretation
  • Whispering
02

Stages of providing interpretation and translation services

01
Preliminary evaluation of the submitted documents and determination of project scope
02
Preliminary evaluation of the submitted documents and determination of project scope
03
Agreement on final cost and project timeline with the client
04
Execution of interpretation or translation by a qualified specialist
05
Editorial review for stylistic accuracy and coherence
06
Proofreading for grammatical, terminological, and factual correctness
07
Professional layout and formatting of the final document
08
Final quality check conducted by a dedicated personal manager assigned to each client company
09
Delivery of the completed translated document to the client
Write us

final price and terms procedures will be calculated according to your request